Título original: Across to Singapore
Año: 1928
País: Estados Unidos
Director: William Nigh
Guión: Ted Shane, Richard Schayer, Joseph Farnham (Libro: Ben Ames Williams)
Fotografía: John F. Seitz (B&W)
Reparto:
Ramon Novarro, Joan Crawford, Ernest Torrence, Frank Currier, Dan Wolheim, Duke Martin, Edward Connelly, Jim Mason, Richard Cramer, Pat Harmon, Lillian Lawrence, Chris-Pin Martin, Anna May Wong
Productora: Metro-Goldwyn-Mayer (MGM)
Género: Drama romántico. Cine mudo
.
COMENTARIO
(Reina del Pópulo)
Apenas un año, concretamente nueve meses separan a una Joan genuina, últramuderna y liberal en Virgenes modernas, de la Joan más pausada y conservadora en un film con un transfondo marino, Across to Singapore (A través de Singapur, 1928). Un bonito drama romántico con tintes trágicos, en el que dos jovenes amigos de la infancia enamorados, Joel Shore (Novarro) y Priscila Crowninshield (Crawford) han crecido con el mar de fondo en la Nueva Inglaterra de 1857.
.
Pero las cosas se irán complicando con el regreso a casa tras un largo viaje, del hermano mayor de Joel Mark Shone (Ernest Torrence), ambas familias descubren un acuerdo matrimonial entre Mark y la joven Priscila. El joven Joel se niega a escuchar las súplicas de la joven, Priscila jamás supo de ese acuerdo afirmando el amor que le profesa, Joel de inmediato está de acuerdo en enrolarse con sus hermanos en un viaje a Singapur. Una travesía donde les golpearán múltiples tragedias abordo del barco.
.
Ernest Torrence esta espléndido, Ramón Novarro a mi particularmente nunca me ha dejado buenas sensaciones, digamos que su trabajo no pasa de ser meramente correcto. Joan Crawford con una meritoria interpretación consigue brillar, llorar y sonreir abiertamente, estamos en una etapa donde joan logra cada tarea con una facilidad profesional. Joan demostraba lo enganchada que estaba ante las oportunidades que le ofrecian los estudios, con MGM en esta película la su aprovechar
.
Across to Singapore, es un remake que obtuvo el título provisional de China Bound, el film esta basado en la novela «Todos los hermanos eran valientes» de Ben Ames Williams. Hay otras dos adaptaciones cinematográficas de la novela de Ben Ames Williams, ambas tituladas de igual manera que la novela, la primera fue producida en 1923 dirigida por Irvin Metro V. Willat y protagonizada por Malcolm MacGregor y Lon Chaney. Posteriormente y producida en 1953, otra versión que fue dirigida por Richard Thorpe y protagonizada por Robert Taylor, Stewart Granger y Ann Blyth. El mismo escritor años más tarde escribió la novela «Que el cielo la juzgue», más tarde salió a la luz con el mismo título que la novela, la excelente película producida en 1945 protagonizada por Gene Tierney y Cornel Wilde.
.
Across to Singapore, es un remake que obtuvo el título provisional de China Bound, el film esta basado en la novela «Todos los hermanos eran valientes» de Ben Ames Williams. Hay otras dos adaptaciones cinematográficas de la novela de Ben Ames Williams, ambas tituladas de igual manera que la novela, la primera fue producida en 1923 dirigida por Irvin Metro V. Willat y protagonizada por Malcolm MacGregor y Lon Chaney. Posteriormente y producida en 1953, otra versión que fue dirigida por Richard Thorpe y protagonizada por Robert Taylor, Stewart Granger y Ann Blyth. El mismo escritor años más tarde escribió la novela «Que el cielo la juzgue», más tarde salió a la luz con el mismo título que la novela, la excelente película producida en 1945 protagonizada por Gene Tierney y Cornel Wilde.
.
LA ANÉCDOTA
Según fuentes de información, durante el rodaje de la película Douglas Fairbanks Jr. que estaba acompañando a Joan, en una escapada al parque nacional de Yosemite se enamoró hasta los tuétanos de la actriz. Posteriormente, él le propuso matrimonio y Joan aceptó, la pareja se divorció después de cuatro años de matrimonio.
.

.
Idioma: Cine mudo | Intertítulos Inglés | Subtitulos Español pegados
Tamaño archivo descomprimido: Mkv (Matroska) 696 MB
.
necesito ayuda de los cinéfilos
dos películas que no localizo
1. escenas de cine mudo donde se aprecia como durante la revolución francesa se enjuiciaba a personas, las que inmediatamente cruzaban una puerta y eran asesinadas en el acto por un verdugo que les acuchillaba y finalmente se les apilaba en una carreta.
2. Película donde desde una estación metrológica se atestigua un asesinato en Europa y he ahí la trama.
Se dice que nunca segundas partes fueron buenas, pero debo decir que la version con Robert Taylor, Stewart Granger y Ann Blyth es infinitamente superior a esta, al igual que Rose-Marie con Nelson Eddy y J.McDonald lo es sobre la de 1928 con Joan Crawford y James Murray. dicho esto siempre es interesante poder ver a la Joan Crawford antes de que el doctor le hiciese la operacion facial que cambio por completo su rostro juvenil, mucho mas bello a mi entender. siempre digo que una pelicula puede ser una obra maestra, buena o mala segun sea la historia que se produce y como se desarrolle la trama. Desde luego que de la larga filmografia de Ramon Novarro, esta es mas que discreta pelicula, si la comparamos con Ben-Hur 1925; El principe estudiante 1927 con Norma Shearer, o Mata-Hari 1931 con la Greta Garbo, The Barbarian 1933 con Myrna Loy, entre muchas otras.
en otra, siempre soy de la opinion que los subtitulos si se ponen en una carpeta aparte, existe la posibilidad de configurarlos, corregirlos y sincronizarlos, claro esta que esto es una simple y modesta sugerencia.
muchas gracias
saludos cordiales
Amiga Morticia, por las escenas que e visto sin poder leer lo que hablaban, los personajes deduzco que esta película es una obra de arte, pero coincido con alfredo47, al principio creí que era mi torpeza con el ordenata,pero cuando ley el mensaje del amigo alberto47, me dí cuenta de que algo falla en el aporte.
Ahora me gustaria comentarte que para mi el cine mudo es como ipnotizante, me eleva a mundos magicos sin estimulantes, es algo inexplicable es, a si y te lo juro desde pequeñito, el por que no lo se, pero es, a si , esto nunca lo habia comentado, ni dicho a nadie pero ahora creo que es la ocasión, por favor mira lo de los subtitulos quizas es mi torpeza.
Morticia,guapetona o da igual guapetón, gracias por subir obras de calidad.
y es la ultima vez que lo digo lo de mi mala caligrafia es por mi crianza en el asfalto y faltas (no se si grsves o no de adolescente)
y por eso pido perdón.
Ya lo ha reparado la compañera Morticia.
Ahora ya esta incluido en el archivo MKV los subtitulos.
Solo hay que descargarla de nuevo, gracias Morticia.
Sr. merchuco como es la segunda vez que usted hace alusión a mi sexo, para que no hayan más alusiones al respecto le despejaré su duda. Soy una mujer desde los pies a la cabeza, disipada sus duda y una vez subsanado el error con los subtitulos, espero que disfrute de este film mudo que tanto le agradan.
Gracias 1000, y creo Morticia que estas algo molesta conmigo, te juro que lo de la alusión al sexo, es por que …no se que decir, bueno es por que , me anime a comentar por la bonita foto que usas(afirmo que si una mujer escoje esa foto, es por que tiene que ser una mujer de caracter o de armas tomar o simplificando INTERESANTE), y, yo por ser algo machista, puesto que tu o usted es infinitamente mejor que muchos hombres en informatica, te ruego que me perdones, y que cuando comente algo de tus aportes, en las pocas neuronas que quedan en mi cerebro, yo te vea como en la foto,y por favor, no me confundas, con lo de las alusiones, es simplemente por que me gusta la foto de MORTICIA. perdón pero creo que te as enfadado.
Y eso PERDON, de rrodillas y a tus pies.
Y por favor no me llames de usted, y te juro que voy a buscar el poster,(tengo el cerebro muy dañado y digo muchas «tonterias») pero juro por mis hijos que son mis verdades.
A ver mercucho, si le he dado la impresión de enfadada lo siento pues no era esa mi intención, mi proposito no era otro que dejarle claro con quien cruza comentarios cuando se dirige a mi. Esa era mi única intención con mi anterior comentario, mercucho disfrute de esta página que tiene mucho y bueno donde elegir.
En este caso si es verdad que no trae subtitulos el formato mkv.
Lo he revisado como hacemos todos los compañeros cuando vemos un comentario como este y faltan los subtitulos, es una película muda con intertitulos en Ingles..
Ante todo digan por que servidor lo han bajado, gracias.
GRACIAS POR EL APORTE.
Los subt. en Castellano no estan incluidos en el link, tampoco los pude encontrar en la red.
Muy agradecido si uds. los tienen.
Alfredo gracias por comunicar el error, Se me paso incluir los subtitulos junto con el video, en cuanto pueda corrijo el lapsus.