Johnny Stool Pigeon / Mala Hierba / Universal International Pictures (UI)
Director: William Castle
Estrellas del reparto: Howard Duff, Shelley Winters, Dan Duryea, Tony Curtis
Género: Cine negro. Drama | Crimen. Policíaco. Drogas
Metraje: 1:11:58
Nacionalidad:
.
El oficial de narcóticos George Morton (Howard Duff), ha ideado un plan para poner a la sombra a todos los indeseables que forman una red de contrabando de heroína. Para llevar acabo la idea visita en Alcatraz a un viejo conocido, el preso Johnny Evans (Dan Duryea) al que años atrás metió entre rejas, Morton debe convencer a Evans para que le ayude a introducirse en la red de narcótraficantes. Evans lleno de odio y rencor se niega a cooperar, pero Morton lo saca de Alcatraz y lo lleva al deposito para que identifique a su esposa muerta por una sobredosis, Evans se traga los resentimientos y decide ayudar al polizonte.
Si una empieza hablando de Johnny Stool Pigeon, film noir de 1949 dirigido por William Castle donde casi todo el protagonismo recae en Dan Duryea, eso es una buena noticia, si a esto le añadimos la presencia de Howard Duff, un polizonte encubierto decido a destrozar toda una red de narcotraficantes. Una gran Shelley Winters, chica del cabezilla de la banda y Anthony Curtis en su primer papel acreditado, un joven mudo sicario a sueldo de la organización, entonces las buenas noticias se multiplican exponencialmente.
Quizas he echado en falta más ejecución de planos oscuros, es lo que cabe esperar de un buen noir, es un film para mi gusto demasiado iluminado que encima no ayuda mucho su baja calidad de imagen. Este noir creo que merece una buena restauración, desgraciadamente no hay una copia por la red que mejore la que os ofrezco. A pesar de todo merece la pena, pues es de valorar del film su ritmo rápido y unas muy solidas interpretaciones.
.
¡Sin duda un gran noir que no os podéis perder!
.
DEPOSITFILES | FILEFACTORY | UPLOADED
IDIOMA:Inglés | PESO: 694MB | FORMATO: Avi | CALIDAD: TVrip
SUBTITULOS: Castellano en archivo independiente Aparte
CONTRASEÑA
descargacineclasico.com
.
Sergio
Estimada Crisi el titulo indica que es VOSE pero el archivo dice que es Español (el cual no soporto)…¿Me podrías decir que es lo correcto por favor?
Crisi
Disculpa sergio, pero tanto el título como los enlaces coinciden con el idioma en VOSE, no se que es lo que te has descargado para que según tu te salga Español ¿…?
¡Sinceramente no te puedo decir otra cosa compañero!
pasmarin
El titulo se las trae, porque si traducimos Johnny Stool Pigeon al castellano……….Cocaine en castellano es mas decente…., y mas limpio………je,je,je,je
hasta la proxima estimada Cris.
pasmarin
Not bad at all indeed!
aunque se pasaron un poco con el brillo, pero que no desmerecen la «brillantez» de la historia de este «noir», asi como la imagen de los actores. Tony Curtis perfecto en su papel de mudo, lo interpreta very well…..je,je,je,je.
Bravo Cris , la verdad que no se de donde sacas estas rarezas. mucho merito por la
dedicacion que dedicas en traernos siempre novedades dificiles de encontrar, no digo imposibles porque la prueba de ello es que aqui las tenemos para goze y deleite de los cinefilos de pro.
gracias es poco decir. siempre te recordaremos.
so long Cris!
Crisi
Efectivamente pasmarín, ni la trama, ni su gran reparto desmerecen por su floja calidad de imagen, he rebuscado por todas partes con la esperanza de encontrar una versión más limpia, pero desgraciadamente no hubo manera.
¡Gracias por tus comentarios pasmarín! 😉
pasmarin
A proposito estimada Crisi,
Hoy vi de nuevo esta magnifica pelicula, y observe que los subtitulos necesitaban un ajuste de tiempos y algun detalle mas. asi que me puse a trabajar durante hora y media aprox. y el resultado es que ahora los subtitulos estan perfectamente sincronizados, con los tiempos ok, y algun detalle mas.
espero que mi trabajo no sea en vano, y aqui los pongo a tu disposicion por si los quieres
subir. somo pesan poco te los puedo enviar por email, o por donde me digas.
saludos cordiales
Crisi
Pasmarín, anoche me descarge la película depués de leer tu comentario pues pense que había algun problema con los subtitulos, puede ser, ya que subo mucho material y se me pudo pasar comprobar el subtitulo. Aunque también te digo que no suelo publicar películas, donde haya problemas de sincronización con el subtitulo.
He reproducido el film con el VLC Media Player, reproductor de Windows Media, GOM Player y Media Player Classic Home Cinema, en todos y cada uno la sincronización del srt (subtitulo) con respecto a la película es perfecta. Sinceramente, no se que has podido mejorar en cuanto a la sincronización de los tiempos del subtitulo en cuestión, sobre otros detalles que comentas que no se a que te refieres, ortografia, acentuación etc.., puede ser, no te digo que no ya que normalmente no lo repaso a no ser que la traducción corra de mi cuenta.
Sin embargo, si bajo tu criterio crees que has mejorado en algo los subtitulos después del repaso que les has dado no tengo ningún inconveniente, es más, estaré encantada de añadirlos para que el que quiera pueda hacer uso de ellos. Eso… si… por favor!, Los subtitulos envialos a DCC, el peso no influye en nada para que los mandes como siempre, en mi correo personal no recibo nada de ningún compañero, cuando lleguen los subtitulos los añadiré con mucho gusto.
¡Gràcies pel teu temps!
pasmarin
Hola,
Comprobe los subtitulos con SE, y encontre algunos tiempos desfasados en cuanto a la duracion de algunas lineas subtituladas, asi como alguna linea se interponia con otra. osea que la presentacion del subtitulo permanece en pantalla poco tiempo o por el contrario demasiado. para que me entiendas, el actor de la pelicula dice una frase en ingles, como sabes muy bien, al traducirla al español, hay que cronometrar el tiempo que dura esa frase y sincronizarla con la traduccion al español, esto es el subtitulo. segun tu los subtitulos estan ok, pero si abres los subtitulos con el SE, comprobaras que hay bastantes errores.
aunque no soy un experto espero que me hallas entendido.
estos detalles puede que escapen al espectador y que no sean importantes.
te los mando por DCC, para que si lo juzgas conveniente,los compares y hagas con ellos lo que bien te parezca.
Salutations estimada.
pasmarin
Hola de nuevo apreciada,
Acabo de subir en este preciso momento los subtitulos por Depositfile.
Espere el teu comentari referent a aixo, digues-me que et semblen els subs.
salutations estimada.
Crisi
A ver pasmarin, mi opinión de ayer a hoy no ha cambiado nada, esto no es posturita rara ni testarudez por mi parte, creeme, y es que bajo mi criterio una servidora no hubiera retocado nada del subtitulo inicial. En su día y después de ver el film, no aprecié nada del otro mundo que me impidiera ver a gusto este gran noir, de no ser así te aseguro que no lo hubiera publicado. De todos modos es tu tiempo, y si con tu criterio has creido que hacia falta retocar el subtitulo, me parece genial.
Como te dije ayer, una vez enviados no tengo ningun reparo en añadir a la publicación los subtitulos con tus arreglos, gracias por tu tiempo pasmarin.
¡Que acabis de passar un bon estiu! 😉
deniztek
Curioso y notable reparto! Otra «rareza» a descubrir gracias a DCC, de William Castle se conocen muy poco sus primeras películas..
Marcelo
Gracias por compartir esta joyita !! 🙂
Crisi
Marcelo, deniztek, gracias por vuestros comentarios espero que este film cumpla con todas vuestras expectativas. ¡Qué disfrutéis de la película! 😉