TITULO ORIGINAL: Go Tell the Spartans
AÑO: 1978
DURACION: 114 Min.
PAIS: USA
DIRECTOR: Ted Post
GUION: Wendell Mayes. Novela: Daniel Ford
MUSICA: Dick Halligan FOTOGRAFIA: Harry Stradling Jr.
REPARTO:
Burt Lancaster, Craig Wasson, Jonathan Goldsmith, Marc Singer, Joe Unger, Dennis Howard, Evan C. Kim
PRODUCTORA: Spartan Productions, MarVista Entertainment
GENERO: Bélico | Guerra de Vietnam
PREMIOS
1978: Sindicato de Guionistas (WGA): Nominada a Mejor guión adaptado
SINOPSIS
En 1964, en plena Guerra de Vietnam, un grupo de soldados norteamericanos deben llevar a cabo una misión en un lugar denominado Muc Wa.
Guinda del pastel. 🙂 Joya.
Gracias por tu aporte en castellano, español de ESPAÑA.
Añadida en Español por Orlando.
Excelente aportación, Orlando
He agregado la pista de audio en inglés que saqué de otra copia que encontré. La razón por la cual no la subí completa es que tiene subtítulos en ingles pegados al video por lo que los subtítulos en español se superponen y quedan ilegibles. Afortunadamente tiene la misma duración por lo que mediante la herramienta MKVToolNix extraje el audio y lo agregué al video que subí originalmente. Ahora pueden elegir entre el holandés y el inglés jejeje.
Saludos.
Gracias, Renny. Ahora sí que sí.
Acepto la enmienda… a medias, porque lo que está claro es que no es en VO, sino doblada en otro idioma. Entonces lo correcto sería que avisarais que la colgáis doblada al idioma que sea. En puridad de conceptos, así debería ser. Saludos, Renny.
Y bueno, al final esta subtitulada al español, solo que no esta en Ingles, usease, al final hay que leer, en eso todos de acuerdo, verdad.
En eso estamos.
gracias a quien corresponda el aporte.
De acuerdo en que hay que leer. De acuerdo en agradecer el aporte, pero ¿tanto cuesta indicar que no es la versión original y ponerlo donde corresponda? Reconocer un error no es malo, al contrario, incluso honra al que lo reconoce.
No es un error, es una omisión pero lo tendré en cuenta a futuro.
Saludos.
Pues sí, Juan Miguel.
Burt Lancaster hablando en alemán…
Finalmente desistí y corté el visionado. No pude seguir escuchando doblaje-audio de esta manera. No conseguía disfrutarla.
Se agradece aporte pero…
Me he quedado alucinado con esta película. El original está en alemán u holandés. ¿Cómo es posible si la película es estadounidense?
Lo mismo se preguntaría un alemán u holandés si descargara la película y esta estuviese en castellano.
Seguro es un doblaje del original en inglés para el público de esos países. Así la descargué y así la subí.
Saludos Juan Miguel.
Renny ó cualquier posible colaborador(a) por si acaso la encuentran en V.O.
Dispongo de los correspondientes subtítulos en ESPAÑOL de España sincronizados para las versiones BRRip
A vuestra disposición desde este momento. Díganme si desean que comparta el zip contenedor subtítulos srt:
Subtitlist.com-go-tell-the-spartans-1978_spanish_1911078
Amigo Cabrondio
Tengo la peli por acá en VOSE (Inglés original) y en castellano. La versión en castellano tiene unos 4 minutos menos por lo que es un rollo tratar de hacer un pack MKV con todo integrado.
Estoy apretado con el tiempo, con muchas cosas pendientes, mi conexión es muy lenta para la subida y demoraría mucho en subirla. Si otro compañero (a) no puede resolver, entonces lo haría dentro de unos días.
Saludos
Pues no lo querrás creer, Orlando, pero hoy me han enviado por error una copia en español de esta peli. Como el video era muy malo, he sincronizado el audio a una copia full HD en vose y hasta la he subido a MEGA para devolvérsela en buena calidad, pero antes de poder mandarle el enlace me escribió diciendo que se había equivocado de peli. Así que tengo esta peli en dual con subs en HD y hasta subida a la nube y no me sirve para nada. Si ya la subiste, pues nada, pero si no, solo tengo que mandar el enlace.
Ah bueno, no. Tendría que volver a subirla ya que la subí en un solo archivo sin comprimir ni nada . De todas formas, ya lo sabes. Espero tu respuesta. Saludos.
Hola amigo Joaquín
No he subido la peli, tan solo la tengo en la pc como os dije, las 2 copias están muy buenas pero no se pueden unificar en 1 solo pack por la diferencia tan grande en los tiempos. Si necesitan ayuda para cualquier cosa me escriben, estaré siempre listo.
Un abrazo cinematográfico
Orlando
Orlando, Hace un par de dias la resubí con audio en inglés.
Ahora si quieres tu (o Joaquín) subirla en español, bienvenido sea.
Saludos
Vale, Orlando. Si tu copia en español es buena, pues súbela tú, solo en español. La copia en español que a mí me enviaron era muy mala y por eso la adapté a un vose en HD. Para ello, solo tuve que pasar el audio de velocidad PAL a velocidad NTSC y aplicar el desfase correspondiente. Pero como en vose ya está, para qué enviar un dual. Como digo, mejor la mandas tú en español. Un saludo.
Subida aquí desde FileShare:
Go.Tell.the.Spartans.1978.BRRip. La patrulla. Año 1978
Peso: 2,28 GB
formato: mkv
Calidad blue ray. Excelente imágen y audio genuino de los protagonistas. Me niego a escuchar a Burt Lancaster doblado al holandés u alemán.
Audio: inglés original CON SUBTÍTULOS INCRUSTADOS Y PERFECTAMENTE SINCRONIZADOS EN INGLÉS Y CASTELLANO QUE PUEDEN SEGUIRSE INCLUSO SIMULTÁNEAMENTE EN FRASES LARGAS. EN LAS FRASES CORTAS SE MUESTRAN EN PANTALLA SIN SOLAPARSE.
CREO QUE POR FIN LA VERSIÓN NECESARIA DE ESTE CLÁSICO AL GUSTO ANGLOHISPANO (ESPERO).
¡Disfrútenla !
Nota cinéfila adicional action clasics movies sin hacer espOiler: el furriel/signalman negro además se llame «toffee». Pero sobretodo: escuchen el hilarante relato de Burt Lancaster (Major Asa Barker) confesando a su asistente personal Marc Singer (Capt. Olivetti) el por qué vetaron de por vida sus posibles ascensos condenándolo a ostentar la misma graduación de comandante -habiendo sido incluso instructor de rangos superiores y siendo de la misma promoción que otros mandos que ya son incluso generales- esta escena confesión es digna de mención. De lo más brillante, divertida e íntima que se haya rodado jamás. Y (encima) absolutamente creíble detalle por detalle. ¡Por favor no se la pierdan!
Salud, colaboradorxs.
Cabrondio, ya está resubida con audio en inglés, además del holandés que ya tenía.
Faltaría una copia doblada al español si es que alguien puede aportarla.
Gracias por tu colaboración.