www.cineclasicodcc.comn presenta:
Encuentros en la 3ª fase Versión del director
TÍTULO ORIGINAL
Close Encounters of the Third Kind
AÑO 1977
DURACIÓN 132 min.
PAÍS [Estados Unidos]
DIRECTOR Steven Spielberg
GUIÓN Steven Spielberg
MÚSICA John Williams
FOTOGRAFÍA Vilmos Zsigmond
REPARTO Richard Dreyfuss, Teri Garr, Melinda Dillon, François Truffaut, Cary Guffey, Bob Balaban, J. Patrick McNamara, Shawn Bishop, Lance Henriksen
PRODUCTORA Columbia Pictures / EMI Films
PREMIOS 1978: BAFTA: Diseño de prod./Dirección artística. 8 nominaciones incluyendo Película
1977: 2 Oscar: Fotografía, Edición sonora (especial). 7 nominaciones incluyendo Director
1977: 4 nominaciones al Globo de Oro: Drama, Director, Guión, Música
1977: Premios David di Donatello: Mejor film extranjero
GÉNERO Ciencia ficción. Fantástico | Remake
SINOPSIS
Una noche, cerca de su casa, en Indiana, Roy Neary (Richard Dreyfuss) observa en el cielo unos misteriosos objetos voladores. Obsesionado por comprender lo que ha visto, se distancia de su esposa (Teri Garr). Neary encuentra apoyo en Jillian Guiler (Melinda Dillon), que también fue testigo de esas visiones nocturnas. Juntos buscan una respuesta a ese misterio que ha alterado sus vidas. Al mismo tiempo, un nutrido grupo de científicos internacionales, bajo la dirección de Claude Lacombe (François Truffaut), empieza a investigar las apariciones de OVNIS y otros extraños fenómenos.
Encuentros en la 3ª fase Versión del director
Muy Buena Calidad, Enlaces Intercambiables.
Hola Amigos!, esta es la version donde al final de la pelicula se muestra el interior de la nave nodriza?, gracias!
Hola Khan, en el post dice versión del director, así que dudo mucho que sea la que comentas ya que esa escena fue una imposición de la productora con la que Spielberg no estuvo nunca de acuerdo. Saludos.
Ese salame que quiere que le pongan los títulos como aparecieron en Argentina, nunca entendera que con esos títulos nos estuvieron engañando durante muchos años. El nombre de la película es el original, y si no te da la cabeza, te explico que en google pones el nombre de fantasía, y rapidamente encontrás el original. Hay cada uno que escribe, que es tan cortito de mente , que hay que explicarle esto.
Bueno si que es verdad que en España no se ponen los títulos con la traducción exacta, seguramente para que la gente se haga una idea de que va ir la película, en latinoamerica y Centroamérica son mas fieles al titulo original, peor también si buscas en google sale mejor con el titulo original o el traducido al Español que el que ponen en Latinoamerica, por ese motivo quien busque una pelicula que lo haga con el titulo original, siempre sera mejor.
No entiendo por qué les cambian el nombre a las películas; esta la conocimos como: ENCUENTROS CERCANOS DEL TERCER TIPO, y ustedes le cambian el nombre, y así a muchas otras que no he podido encontrar a la primera en esta página, por tener un nombre totalmente diferente al que conocemos en español, así que por favor, pongan el nombre en español que todos conocemos.
Excelente, muchisimas gracias por compartir, ojala puedan resuvir el segundo enlace de la version VOSE.
Estoy con Darlex.
Aportazo!!esta pelicula me trae muchos recuerdos de mi infancia de ciencia ficcion, Geniall el blog, lo encontre de casualidad buscando a DUNA, agradezco a los que hacen posible que este tipo de cine no se extinga. Cuando la descargue les comento como se ve.