—
TÍTULO ORIGINAL: The Hunchback of Notre Dame
DIRECTOR: William Dieterle
AÑO: 1939 / DURACIÓN: 116 minutos
PAÍS: Usa
GUIÓN: Sonya Levien
(Sobre novela de Victor Hugo)
MÚSICA: Alfred Newman
FOTOGRAFÍA: Joseph August (B&W)
PRODUCTORA: RKO Radio Pictures
PREMIOS 1939: 2 nominaciones al Oscar: Mejor BSO (adaptada), Sonido
GÉNERO: Drama
—
—
REPARTO: Charles Laughton, Maureen O’Hara, Cedric Hardwicke, Thomas Mitchell, Edmond O’Brien, Alan Marshal, Walter Hampden, Katharine Alexander, Harry Davenport, George Zucco, Arthur Hohl
—
SINOPSIS (by.Oxkarth): Siguiendo la obra de Victor Hugo «Nuestra Señora de París», «Esmeralda, la Zíngara» nos relata el amor imposible que el campanero de la catedral de Notre-Dame, el jorobado Quasimodo, siente por la bella gitana Esmeralda; por la cual, el archidiácono Frollo siente una oscura atracción. A su vez, Esmeralda está enamorada del capitán de la guardia, Febo. Con esos ingredientes, el drama está servido.
—
SINOPSIS (by.Oxkarth): Siguiendo la obra de Victor Hugo «Nuestra Señora de París», «Esmeralda, la Zíngara» nos relata el amor imposible que el campanero de la catedral de Notre-Dame, el jorobado Quasimodo, siente por la bella gitana Esmeralda; por la cual, el archidiácono Frollo siente una oscura atracción. A su vez, Esmeralda está enamorada del capitán de la guardia, Febo. Con esos ingredientes, el drama está servido.
—
—
COMENTARIO (by.Oxkarth): «Esmeralda, la Zíngara» es, al parecer de muchos, la mejor lectura cinematográfica de la obra de Víctor Hugo. Me uno a la opinion. Y ello, no sólo por la excelsa actuación de Charles Laughton y Maureen O’Hara (que también), sino por la conjunción de varios elementos que contribuyen a engrandecerla.
—
– La dirección de William Dieterle («Jennie», «La Senda de los Elefantes», «Ciudad en Sombras»…). Se trata de un director no demasiado conocido al que habría que «redescubrir». Huido de la Alemania nazi cuando «aquello» empezó a tomar mal color, y afincado en EEUU, en esta película toma partido por «los diferentes» (Quasimodo, los gitanos…), vamos, gente a la que sus paisanos habrían «gaseado» sin excesivos problemas de conciencia.
—
– Los actores secundarios. En esta película, los actores secundarios no se limitan a «estar ahí y decir lo que tienen que decir», no. Son actuaciones en toda la regla, especialmente la de Cedric Hardwicke como el archidiácono Frollo, Thomas Mitchell como el rey de los mendigos, Harry Davenport en el papel del rey de Francia y Walter Hampden como el arzobispo de París. Son trabajos sencillamente perfectos.
—
—
– La ambientación. En cuanto a este apartado, especialmente «creíble» me parece la recreación de «La Corte de los Milagros», así llamada porque era la parte de la ciudad donde se reunían al caer la noche los mendigos cojos, mancos y ciegos que durante el día habían transitado la ciudad pidiendo limosna (o robando) y que por las noches se encontraban en una integridad física perfecta. Por motivos idénticos, se puso nombre en el Madrid del siglo XVII al barrio de «Las Maravillas». Y es que la picaresca es (y fue) internacional.
—
– El «mensaje». Al principio de la película, hay una discusión entre el archidiácono y el rey, sobre si debe ser permitida o no la difusión de la imprenta (estamos a finales del siglo XV). La defensa decidida que el rey hace de la «divulgación de la cultura» que representa la imprenta, frente a los temores de la Iglesia, representada por Frollo, nos da idea de la intención «democratizadora» de Dieterle al realizar la película.
—
Acabo como he empezado, encomiando la actuación de Charles Laughton, que si bien no vamos a decir que sea su mejor trabajo, sí podemos indicar que fue uno de los más complicados, por las características de su personaje Quasimodo. Baste recordar que el maquillaje le llevaba cinco horas diarias. Para Maureen O’Hara (protegida de Laughton en esos años) significó el afianzamiento de su carrera; era su primera película en Hollywood, pero le quedaban otras muchas…
—
—
IDIOMA: Español
TAMAÑO: 993,47 Mb.
Película comprimida con WinRar
Contraseña: dcc
DESCARGA POR DEPOSITFILE
DESBLOQUEADA
¿Hay desfase entre el audio y la imagen?
Si alguien tiene alguna duda de si va o no va bien el archivo, decirles que acabo de comprobarlo y se extrae perfectamente con la contraseña dcc en minúsculas y sin las comillas, es mas la hemos puesto por otro servidor mas, BITSHARE.
..y los sueños, Cine son….y Esmeralda, la Zíngara es cine de ensueño.
Imágenes resubidas.
La película es preciosa en sí misma y para mi sigue siendo a día de hoy la mejor de cuantas se han hecho sobre la historia de Victor Hugo. Muchas gracias por subirla.
Quería aportar como información adicional que los títulos de crédito que aparecen son los correspondientes a la versión alemana. No sólo es que el texto está en alemán sino que los carteles y la introducción misma es diferente en la versión original americana, aunque de estilo parecido.
También para los interesados en datos de doblaje, las voces corresponden al doblaje más reciente de los tres realizados para esta película. Este corresponde al de los años 80 hecho para la TV. Existen dos doblajes anteriores para el cine, uno de los años cuarenta y otro de los sesenta.
Estoy especialmente interesada en el doblaje castellano de los sesenta para el cine, si alguna vez suben esa versión me gustaría saberlo.
Para más información sobre el doblaje consultar la web:
http://www.eldoblaje.com/
Saludos