En cineclasicodcc.com podras ver la primera serie de tv de Sherlock Holmes realizada durante 1954, en ella podras ver al hijo de Leslie Howard, interpretando a este inolvidable personaje.Tambien actuan H. Marion Crawford como Watson y Archie Duncan como Lestrade.
Casi la mayoría de capítulos son aventuras originales de del sagaz detective, y en algunos casos adaptan relatos concretos o utilizan sólo algunas cosas de ellos.
Son 39 episodios rodados en Francia, producidos por Sheldon Reynolds, estan en version original , disponible gracias al aporte de nuestro compañero CHUS.
The case of the cunninghan heritage
The case of the beryl goddard
The case of the pennsylvania gun
The case of the texas cow girl
The case of the belligerent ghost
The case of the shy ballerina
The case of the winthrop legend
The Case of the Blind Man’s Bluff
The Case of Harry Crocker
The Mother Hubbard Case
The red headed league
The Case of the Shoeless Engineer
The Case of the Split Ticket
The Case of the French Interpreter
The Case of the Singing Violin
The Case of the Greystone Inscription
The Case of the Laughing Mummy
The Case of the Thistle Killer
The Case of the Vanished Detective
The Case of the Careless Suffragette
The Case of the Reluctant Carpenter
The Case of the Deadly Prophecy
The Case of the Christmas Pudding
The Night Train Riddle
The Case of the Violent Suitor
The Case of the Baker Street Nursemaids
The Case of the Perfect Husband
The Case of the Jolly Hangman
The Case of the Imposter Mystery
The Case of the Eiffel Tower
The Case of the Exhumed Client
The Case of the Impromptu Performance
The Case of the Baker Street Bachelors
The Case of the Royal Murder
The Case of the Haunted Gainsborough
The Case of the Neurotic Detective
The Case of the Unlucky Gambler
The Case of the Diamond Tooth
The Case of the Tyrant’s Daughter
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Para descargar este aporte visite nuestro Foro DCC.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
No soy chileno (a Dios gracias)
En Latinoamérica no se habla español, sino Spanglish seseado. Un pésimo castellano infestado de palabras precolombinas y anglicismos. Yo suelo ver las películas en inglés y pocas veces en castellano, aunque los doblajes son excelentes y por ello considerados de los mejores del mundo. Cualquier ser humano con dos dedos de frente sabe que las traducciones literales son en muchas ocasiones imposibles y además quien conoce un idioma no necesita subtítulos. Por otra parte éstos nunca pueden traducir los diálogos al pie de la letra, porque hablamos mucho más deprisa de lo que leemos. Es algo tan obvio que hasta un latinoamericano debería poder entenderlo.
MARIA PAULA ORELLANO
Muchas gracias por subirlas, no conocía esta serie!!!!!!!!!!
carlos chiche
Creo que el aporte es buenísimo, yo soy gran seguidor de todo lo relacionado con sherlock y esta serie no la conocia. la agrego a mi coleccion, si esta en español mejor pero sino felicidades y gracias por vuestro trabajo
KIREI
Hola, yo tambien he localizado los subtitulos 🙂 en subdix, se los dejaremos en el post pronto, aunque no sabemos aun si sirven para estos archivos, anoche revise el primero y estaba realizado para un archivo de 200 MB y el que esta aqui mide el doble, de todas formas se agregaran, gracias por el aporte
largazo
Hola, si estais interesados en los subtitulos en este link: www.**** estan video y subtitulos ademas de un contenido bastante completo de sherlock holmes.
Espero que os guste.
Navegador
Salud amigos DCC.: Quisiera agregar un comentario para cosiderar, y sin animo de polemizar con tan buenos amigos. Yo creo que las personas que han hecho posible que muchos de nosotros veamos con tan buenos ojos, la labor que realizan los encargados de mantener esta pagina, y no vemos mala intención alguna en ello; quizás, pequemos un poco de infantilismo, debido a la complejidad de criterios que nos hace ver la globalización. Dicho esto, me referiré al comentario de mi amigo Dcc. Santiago. Si bien pienso, que tiene razón en cuanto al convencimiento aprendido de su correteanidad. Pero en cuanto dice.: «ya que otros idiomas que no sea español,nada de nada.» Creo amigos, que esto no afecta a los latinos-americanos, en cuanto como puedan verlo los españoles, pero si nos afecta en cuanto a la traducción literal de lo que se dice en la pelicula, porque, yo como chileno, muchas veces, me sonrío de la traducción de los españoles, ya que sencillamente, algunos, no todos por supuesto,no traducen, si no que crean un dialogo,acorde con la situación del momento. Lo que hace que la pelicula o film, pierda el dramatismo o continuidad de la obra en su originalidad. Es por ello, que agradezco a aquellas personas, que se dan el tiempo, de colocar subtitulos o sencillamente dejarlos en español o latino y/o idioma original,(lo que se ha venido haciendo hasta ahora). Lo demás,queda al criterio de los diferentes dialectos de la Península Iberica. Para terminar, quisiera decirles que en mi país, existen refranes, que algunos hacemos caso,de vez en cuando, y nos sirven cuando alguna situación lo requiere. Como por ejemplo: «No todo lo que brilla es Oro» otro «Para hablar o comer pescado, hay que tener mucho cuidado». Me despido cordialmente.
CORSO
Como bien dice Kirei, asi es como los ha encontrado el compañero Chus que es el percutor de este gran aporte.
Comprendo lo que nos dices Santiago, pero en DCC preferimos que lo vean 4 a que no lo pueda ver nadie entiendes, osea que prefieres, que no se publicara y asi habria gente que no podria verlo por que saben Ingles, o que lo publicasemos comos e ha hecho y asi puedan verla los que sepan Ingles, no se si me explico, jajaja, yo como tu Santiago, si no me lo dan en Castellano ando perdio, pero no por eso se puede dejar de publicar joyas asi por que nos e tengan las traducciones, si alguien tiene los subtitulos, encantados de ponerlos, no les quepa duda, saludos Santiago.
Hay peliculas o en este caso series, que solo se encuentran en version original, y como comprendera, tener que traducir cada episodio el que sepa Ingles perfectamente es un trabajo arduo e Impagable, no cree.
Por lo tanto en DCC preferimos publicarlo a no publicarlo, siempre habra quien le guste y lo vea.
Juan Pas
Hola a todos. he encontrado en youtube la serie de sherlok holmes subtitulada este es el en lace del primer capitulo http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Z-rfeyuvzq0 Tambien hay una web con capitulos subtitulados al español. http://www.**** Un saludo
Santiago
Comparto plenamente el criterio del Sr. Mendoza, ya que otros idiomas que no sea español, nada de nada.
Y de paso para solicitar un poco mas, veria con muy buen agrado que incluso los titulos estuviesen traducidos.
Se que es demasiado pedir, pero seria un gran aporte.
Muchas gracias
Un fuerte abrazo
Santiago
Zaragoza España
KIREI
Nuestro compañero los ha localizado asi, y se decidio incluirlos porque puede haber personas a las que le interese (en otras oportunidades hemos incluido series en v.o. y hasta peliculas en portugues y frances). Otras versiones se agregaran en la medida que sea posible y cuando estén disponibles.
luis mendoza
me gustaria verlos en español amigo CHUS soy un gran fan de las peliculas de sherloc holmes en ingles no se entiende la peli gracias de todas manera