Título Original: Theatre Macabre (Serie de TV)
Año de Producción: 1971
Director: Stanislaw Lenartowicz, Ewa Petelska entre otros
Intervenciones de: Christopher Lee
Reparto: Leon Niemczyk, Magdalena Zawadzka, Bronislaw Pawlik, Wojciech Szymanski, Hanna Malkowska
Temporadas: 1 | Capítulos: 24 | Disponibles: Publicados 24
Productora: Film Polski. Distribuidora: Synapse Films
Género: Serie de TV. Terror. Drama. Fantástico | Serie de antología
Nacionalidad:
Premios:
.
Encontrar esta serie extrañamente pasada por alto ha sido inusualmente difícil, más bien diria que es un pequeño milagro especialmente considerando que la narración de apertura de cada episodio corre a cargo de la estrella de cine de terror Christopher Lee.
El hecho de que Theatre Macabre tenga una estrella de terror como presentador, puede compararse con Thriller de 1960, otra serie de terror presentada por Boris Karloff pero solo en términos de introducciones caprichosas. También la podríamos vincular con otra serie de antología muy recordada, Alfred Hitchcock Presents de 1955, presentada por el icónico director Hitchcock ofreciendo comentarios que a menudo eran humorísticos.
En Theatre Macabre Lee aparece a menudo con accesorios y cosas por el estilo, lo que establece aún más una estrecha conexión con el programa de Hitchcock. En Theatre Macabre se produjeron originalmente 26 episodios, pero por alguna razón dos epis desaparecieron, por lo que la serie la forman los 24 episodios supervivientes.
El hecho de que se trate de una coproducción de la televisión polaca significa que el elenco es casí todo uniformemente polaco o al menos europeo, eso nos lleva a que pocos o ningún nombre sea reconocible para la mayoría de las audiencias.
Si bien los episodios son dirigidos por cineastas que incluyen a Andrzej Zulawski, las epis son cuentos adaptados de historias de Poe, Dostoievski, Ambrose Bierce, Robert Louis Stevenson y Oscar Wilde, cuya escritura proporciona al menos la chispa ostensible para ganar más interes. Otros episodios son de autores de Europa del Este o Rusia, y tienen cierta dureza que tiende a enfatizar las peculiaridades de la personalidad de estos países.
Prepárate para horas de entretenimiento con
la serie de antologia «Theatre Macabre»
By Crisi
.
.
.
¿Y los subtítulos en español dónde están?
Cabrondio en un MKV están dentro del archivo de video, es un contenedor del cual se pueden poner como opción sin salir como en un avi pegados y sin opcion de poner o quitar, use el vlc para reproducirlo o con clik derecho activarlos en subtitulos.,
Es, con diferencia, el mejor contenedor. Permite incluir subtítulos (tantos como quieras) sin tirarte horas recomprimiendo (cada recompresión baja la calidad) . Incluir tantos audios como te apetezca, hasta capítulos como un DVD. Todo activable o desactivable a voluntad. Mi televisor, que ya tiene unos años, lo reproduce perfectamente. Una maravilla :-)))
Pues si, y el mkvtools admite cualquier formato para ponerlo en mkv, cosa que no todos los programas hacen igual, pero de mkv a avi por ejemplo, es el formato del bluray.
De acuerdo. Gracias.
Es espera de la cuarta y última temporada, pues.
Muchas gracias!!! Aporte maravilloso, independientemente de sí gusta o no, tener la suerte de poder ver estos episodios, gracias a quienes lo aportan.
Además me da esperanza de que en algún momento, pueda ver completa y subtitulada o español la serie Thriller (1960) con Boris Karloff como anfitrión. Llevo algunas décadas buscándola. Saludos.
Hemos publicado el volumen 3 con seis nuevos episodios, próximamente estrenaremos el cuarto y último volumen de esta antología.
Que lo disfruten!! ❤️
En espera del cuarto volumen.
Posdata Ebenezer: tras descomprimir no encuentro los citados subtítulos dentro del contenedor MKV del volumen 3. Deberían estar ahí. ¿Sí?
«…El cáncer se puede llevar tu capacidad física. Pero no puede tocar la mente, el corazón y el alma»
Inquietante comentario/reflexión personal, Crisi.
¿Está usted bien físicamente, compañer@?
Gracias por su interes amigo
Estoy bien!! ❤️
Alivia leer eso, Crisi. Sin embargo inquieta la cita y su avatar,
Ojalá esté usted bien.
Un abrazo de cine.
1080p, excelente calidad, muchas gracias por su buen trabajo. Saludos.
En espera del volumen 3, que supongo contiene episodio T1 24 titulado Boarded Window. (Ventana tapiada).
Naturalmente gracias al compañero Ebenezer por su ardua labor de traducción.
En espera del episodio T1 24 titulado Boarded Window. Ventana tapiada
GRACIAS MIL! No tengo idea de qué tal son, pero he visto que varias historias adaptan clásicos como Turguenev o Mark Twain, asi que a bajar, gran aporte!!